• 2009-04-13

    圣严法师语 - [网上摘录]

    無事忙中老,空裡有哭笑,本來沒有我,生死皆可拋。

  • 佛教劝人学习放下万缘,不要执着感情,却不是要人无情,因为,人本来就是有情众生,只要把爱情的聚散当成因缘变化来看,明白“缘散则散,缘聚则聚”的道理,爱、恨便能在这一念之间转变、释怀。

    只 要是人,就不可能没有感情,佛教称众生为“有情”,就是因为“有爱”的缘故。人活在世界上,除了饮食的养分,还需要精神的滋润,而感情就是最好的精神滋润 剂,因此,感情和生命可说是息息相关的。感情虽然带给人很多温暖,却也充满痛苦。相爱的人,感情浓烈,如胶似漆分不开,一旦爱过了头,或失去了爱,就变成 了苦。也有人以为只要不动情,就不会为爱所苦,这恐怕是一厢情愿的想法,既然情爱和生命息息相关,无论是否定它,或硬生生地把它切断,既不合乎佛法的因 果,也不合乎人情的道理。佛教虽然劝人学习放下万缘,不要执着感情,却不是要人无情,因为人本来就是有情众生。

    遇上触礁的爱情

    然而,男女间的感情,往往非自己的期待所能控制。

    假如有一天,你的女朋友或是男朋友突然跟你说:“对不起!我已经遇到更适合的人,请你以后不要再来找我。”你会不会觉得晴天霹雳?觉得自己被背叛、被抛弃了?

    曾有位年轻男子,因为感情触礁,非常痛苦,前来求助于我,他说:“如果是我要离开她,可能就不会这么苦,偏偏是她要离开我,而我不想离开她,所以我就像被判了死刑一样。”

    失 恋的人,常常悲观地觉得生不如死:“连我最爱的人都不要我了,我还活下去做什么?”有时候甚至还会骂说:“哼!你不要我,我本来就不想要你了。”或是“真 是有眼无珠。”有时候在报上可以看到,有人为情轻生,结束自己的生命;有人为情杀人,抱着“你让我这样痛苦,我也不让你快活。”或是“我得不到你,天下人 也甭想得到你。”的偏激心理,而把对方杀了,甚至有的在杀了对方之后,自己也跟着自杀。

    大多数的人都知道,爱情是双向的,既然如此, 如果对方不爱你,就不要苦苦追求不舍,应该知趣地离开,可是,有些人偏偏就是死心眼,非卿不娶,非君不嫁,不但为对方带来困扰,也让自己陷入困境。话虽这 么说,毕竟人非草木,谁能无情?一般的人,仍常常为情所苦,可见得要放下感情,其实是件很不容易的事。

    以因缘观化解爱恨

    因爱而生怨、生恨是很不幸的,从佛法的观点来看,这些都是愚痴的行为,因为真正的爱情要双方你情我愿,有因有缘才能成就,不是自己想要就要。

    假 使对方已经明白拒绝你的感情,自己却还想尽办法,想把对方追回来,就好像赌输的人一样,心中不服气,老是想翻本,钱输光了就想办法再借,也因而愈陷愈深, 不可自拔。既然知道无法挽回,就不要再陷下去了,应该赶快撤退,就算是以此为戒,至少学到经验,也就够了,这样就是对自己慈悲。慈悲不仅是照顾别人,事实 上,也是在保护自己。

    我曾经见过一位女孩,在被男友遗弃时,希望自己能和男友同归于尽,后来,她知道男友早已另结新欢,铁定不可能再回头来爱她,于是便来告诉我,说她已经想通了:“既然因缘如此,为了让自己好好地活下去,就不想痛恨他一辈子了。”

    当爱情受到挫折时,应试着化解自己心中的愤怒、不平。像这个女孩所体会到的“因缘”,即是佛法当中“空”的观念,是最能够助人摆脱痛苦的。只要把爱情的聚散当成因缘变化来看,明白“缘散则散,缘聚则聚。”的道理,爱、恨便能在这一念之间转变、释怀。

    以尊重的心态经营爱情

    曾有位太太向我诉苦:“爱情应该是牺牲自己,奉献他人。我丈夫虽然口里说爱我,却从不奉献他自己,反倒要我奉献给他。我想,既然他不爱我,那我也不要爱他了。”为什么奉献爱情,却还有要求回报的附加条件呢?

    照道理说,真正的爱情应该是无私的付出,但是多半的爱情还是以占有、控制为出发点,这和人的不安全感有关,因此,要求情人对你做到全心的奉献,恐怕是很困难的事。也因如此,甜蜜的爱情,却往往是最痛苦的。

    期 待、要求,希望得到对方“真心”的对待和付出,可是,这种心是“真心”吗?《金刚经》中有一段话:“如来说诸心,皆为非心,是名为心”,“诸心”是指每一 个众生的种种心理活动现象,这些都是虚妄的,从佛法的观点来看,只要有心,就都不是真心,要“心无所住”,心中无物、无心,那才是“真心”。所以说,占有 心、依靠心、期待心,都不叫“真心”,而是“烦恼心”。

    古人说“相敬如宾”虽是老生常谈,却是能够维系长久爱情的真正智慧。如果想避免吵架、误解,或者是想消融不断的期待、要求,在遇到诸如此类的问题时,不妨以尊重的心态,心悦诚服、欢欢喜喜、平平静静去面对、解决,心中的纠结,其实在当下都能即得化解。

    爱情里的关系,并不是在互相执着、纠缠和占有,而是互相的贡献、成长和学习。能够互相关怀、照顾、包容,不去彼此计较、相互猜疑,多沟通,并相互信赖,才能成为菩萨伴侣。

  • 2009-04-09

    简言 - [网上摘录]

    别后彼此消失在人海,久了好像我们是陌生人,我们曾经在一起的时光,也像是一个不真实的梦一样!

  • 1.大话西游(山东版)


         蹭警悠一奋枕诚地爱庆放在安面前,安妹有珍习,等安石去的时候俺菜后灰莫即,认世减最痛苦地事莫过预此。尼的剑在俺地演喉上葛下去吧!不用再犹豫 了!入锅上舔能够给安一过宰赖一次的记会,安会对那过女孩子说散过字:安哀你。入锅肥要在这份哀上架上一过旗限,俺习望是。。。一万年!!

      2.大话西游(陕西版)

      曾经右倚份真诚地干情拜灾饿面浅,饿莫气拯西,挡饿史气塔地时候,饿干倒后会。人师间贼搭地通酷摸锅愚呲,入过,伤舔给饿挤灰让饿从来椅回地花,饿灰对那个女娃奢:饿哀馁!入过,匪要吧这端干情假伤歌椅接先地花,饿希枉斯。。。椅弯馁!!!

      3.大话西游(广东版)

      我知道我好低死,你队霖我都好应该,有份真诚即爱情摆响我面前,我都无好好甘去珍惜,等到后尾先至后悔,人世间最疼就系甘拉,你把剑劈落黎咯,唔使琳 拉,如果个天比多次机会我,我就会同个女仔讲三只字,我爱你,如果一定要响呢份爱上面加翻个日子即话,我希望系一万年!!

      4.大话西游(四川版)

      曾经有一个老实八交的堂客摆的老子面前,我不晓得去珍惜,等耍脱了的时候才晓得背时,你的刀刀儿就在我的颈航上割下切嘛,不要再磨了。如果老天可以让老子服二火,我会对哪个堂客说:“你给老子站到”如果她硬是鼓捣要走,我会说“各人爬”。

      5.大话西游(上海版)

      老历八早,有一段老刮三的感情摆勒吾的眼门前,碰到赤佬了,吾没去睬伊,等到格段感情窝死空勒以后,吾再晓得奈么这记僵特了,假使讲老天爷令的清让吾 再来一趟,吾勿会神之呜之了,呆卜落笃看伊跑特,吾会帮伊讲吾老欢喜侬额,假使来讲一定要拨伊敲定一段日节,格么吾想随便哪能总归要一万年。

      6.大话西游(东北版)

      曾经有一份贼那哈的爱情搁在我跟前儿,我没稀搭理,直到让俺整没了,俺才发现:世上最憋屈的事就是这儿了。如果老天爷再给我一次机会,我会在那丫头面前整四个字:爱老虎油。如果让俺在这爱老虎油后面加个期限的话,我一定存死期的,利息高。

      7. 大话西游(长沙版)

      怎津有一份真诚的爱情摆在老子的门口,但四老子冒客珍惜,等到后背才晓得后菲嗒,世上对我最好的就四你嗒,你饮刀砍死我塞,莫想嗒咯,假如天老人嘎给我再一咋机费,我就菲对那咋妹子港:“哦爱你”。要是在该扎上面加一个及汉地法,哦希望四一万年!

      8. 大话西游(河南版)

      夜个黑晌有一个可认真嘞感情摆在我嘞蒂脑前头,俺就没想住咋着她,一直到找不着了才急嘞牟法儿。要是老天爷能再叫我给撯丫头给一起哰,俺说啥也得给她弄嘞古堆住、扯住嗓门儿喊仨字---俺爱恁!恁要非嘞给俺这话头安个啥时间哰,俺都想住咋着也得一万年去球了!

      9. 大话西游(潮汕版)

      我矮知我该死,你胎死我都世应该该。以前有份真诚的爱情帮度我面头前,我无去珍惜,沟后来正想往,世上详惜我该就世你啊,面想了,你用刀胎死我吧。如果上天再客我一该机会,我要对喜该书娘答三该字:“我爱你!”,如果一定要在加上该日期,我希望是一万年!

      10. 大话西游(扬州版)

      吾晓得吾要死,你把我杀的都不的话说。以前有有份增自的感情放到了我的面前,我不得当个事,等到过ki了才晓得后悔,棱四间对我最好的就四你了,干脆 你用刀把我劈的拉倒来,省得麻烦。要四老天咦能再把我一次机会的话,我会对勒够女霞则说:我欢喜你哩!要四非要各哦够期限的话,就耶万年吧!!假说撒?

  • One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.  

  • Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

    As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

    Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

    We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

    Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

    What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public’s dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

    Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

    As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

    Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

    We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

    For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

    To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

    To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world’s resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

    As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.

    For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

    Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

    This is the price and the promise of citizenship.

    This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

    This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

    So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

    "Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."

    America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

  • Barack Obama’s Inaugural Address

    My fellow citizens:

    I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

    Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.

    So it has been. So it must be with this generation of Americans.

    That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

    These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

    Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.

    On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

    On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

    We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

    In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

    For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

    For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

    For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh.

    Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

    This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

    For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.

    Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

    What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public’s dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

  • 摘自:http://bbs.hasea.com/thread-296124-1-1.html

     

    火车票的辨别
    介绍火车票细节一是普及客票知识,二是每一个要点都可以作为辨认火车票是否真实的依据。


    目前可见的铁路售票系统为5.0版本,出售的票为粉红色软纸票和淡蓝色的磁卡票。

    以粉红纸票为例说明车票元素含义,请看图示:



    A 票号:
    表明对于某台售票窗口或终端连续售票的编号,由字母和6位数字组成。有时字母前方还有数字,一般表示售票窗口编号。


    Q 始发站和终到站:
    行程400千米下为魏碑体,400千米以上为黑体。注意在通票中终到站并不是您首先下车的站。

    C 车次:您选择的具体车次。注意在通票中是您第一次乘坐的车次。请您注意方向箭头的走向和位置。

    D 座位号或者铺号:
    对于大部分绿皮车和空调列车:1号座位肯定靠窗,以“0”“4”“5”“9”结尾的号数也靠窗。对于列车长办公席所在的车厢以“3”“4”“8”“9”结尾的号数靠窗。
    一般列车:
    窗|5 6 7|过|8 9|窗
    窗|0 1 2|道|3 4|窗
    有列车长办公席的车厢排列如下:
    窗 |9 0 1 |过| 2 3 |窗
    窗 |4 5 6 |道| 7 8 |窗

    对于一部分动车组列车:
    一等座号车厢,靠窗座位的号码均为“4的倍数”或者“4的倍数+1”。

    二等座号车厢为:

    窗|4  5|过|6  7 8|窗
    窗|9  0|道|1  2 3|窗
    (动车组车型较多,情况均不一致)


    因为车型较多较复杂,以上信息仅供参考。


    B 售票点类型:
    京A:北京站;京B:北京西站;京D:北京北站;京E:客票管理中心(位于北京西站主楼上);京F:丰台站;京AD:北京站的代售点;京BD:北京西站的代售点。北京南不用字母代替。

    R 经由:只有通票才有会这个部分,显示了您始发和终到站之间所经过车站的简称,位于括号中。

    S 换乘方式:只有通票才有会这个部分。显示了您中转后换乘的方式,可以有“普客到底”、“普快到底”、“特快到底”三种选择。

    P 开车日期和时刻:注意跨零点车次的日期归属,以开车时间确定日期,实行24小时制。

    E 票价:由人民币符号和数字组成,数字精确到分。

    F 车型以及中转站:表明您第一次乘车时的车型还有通票中的换乘站,通常等级的格式为:是否空调 + 席别 + 加快 + 是否卧铺。对于签证票,只打印签证类型。对于中转签证或中途下车签证且需要补差价的票,则打印新席别和等级与原等级差

    G 有效期:注意是您最终到达车站用时的期限(因为您可能中途下车或者换乘),而不是说这张票在几天之内都可以从始发站坐车。

    H 学生票则显示“学”,还有“孩”、“团”、“残”“返”等类型。

    I 底纹和水印:对光可以看到“中国铁路”“CR”和铁路标志的底纹和水印。真票侧面对光看的时候有那种反光的中国铁路的标志,假票则没有。

    J 条码部分:真票的条形码是不一样的,假票的条形码都是一样的。(一般购买多张票才有比较)

    K 车站代码:前5位为车站码,接后2位为售票方式码,售票方式码编码范围00 - 99(00 - 09 车站发售;10 - 19 预约预订;20 - 29 代售;30 - 39 自动售票;40 - 49 备用)。8 – 10位为售票窗口码,3位数字,售票窗口码编码范围001 - 255(1 - 200 售票、退票、预约预订窗口;201 - 255 管理窗口,对于售票方式码为 20 - 29 的,窗口号通常为代售处编号)

    L  11~14位是售票记账日期(不完全是发售日期,可能比发售日要晚一天)。

    M  15-21位是车票号码,应该和左上角的红色数码票号一样。

    N 校验码。

    O 最后四位是里程数。

    本 文作者QQ:4422260

  • 2009-01-07

    T-BAG - [网上摘录]


  •  

    ====================

     

    直接用汉语拼音:bu zheteng

     

     

    ===================

    不动摇, 不懈怠, 不折腾

     

    Do not waver, do not ease off and do not take futile actions

  •  

    http://www.up.net.cn/html/1460.html

    摘自看图说话

  •  摘自:煎蛋

    http://jandan.net/2007/12/29/interview-with-autho.html

     

     

    博客Jeff Simmermon 采访了《与机器人性爱》一书的作者 David Levy,以下是对话摘要:(Link / Via)

    Simmermon:你个人会选用一个机器人配偶么?
    Levy:我当然愿意尝试,感受一下它跟真人有多像。
    Simmermon:那你老婆呢?
    Levy:可能不会,她对高科技不感兴趣。
    Simmermon:如果你选用了一个女机器人她会介意吗?当然你到现在只是说说而已...
    Levy:事实上不会的,因为我们所说的完全是假设,实际并未发生。
    Simmermon:之所以问这个问题,是因为我正打算跟女朋友说这个的时候,她已经在我柜子发现了它,那时候我们关系还处于初级阶段,然后她打的走人,再也不见我了。
    Levy:她怎么说?为啥?难道她从来不用振动器吗,为什么她不想想你在发现她的秘密的时候没有当即离她而去呢?

    《与机器人性爱》作者访谈 | Jandan.net
  •  摘自:煎蛋

    http://jandan.net/2008/12/24/strip-poker.html

     

     

    2008年8月20日,约200+的strip poker(脱衣扑克)爱好者将齐聚伦敦Cafe Royal(咖啡馆吧),共同角逐他们的T-shirt 和1w英镑。链接里有一个新闻视频。

    这也是世界上第一届strip poker 竞标赛。Oh My Fuck 居然还有漂亮MM(见视频)。

    按照脱衣扑克的规则(en.wiki),输掉的一方必须脱去一件衣服,所以为了公平起见主办方要求每位选手只能穿戴5件衣服(由主办方提供)。当某衰人不幸输光身上所有衣服时,主办方还将送上贴心的毛巾以供其遮羞档丑。

    以下是一张大图和视频截图:
    这一年你错过了什么 ?脱衣扑克大赛 | Jandan.net
    这一年你错过了什么 ?脱衣扑克大赛 | Jandan.net这一年你错过了什么 ?脱衣扑克大赛 | Jandan.net
    这一年你错过了什么 ?脱衣扑克大赛 | Jandan.net这一年你错过了什么 ?脱衣扑克大赛 | Jandan.net

  • 摘自

    M11dTa7k - 魔派部落

     

     

    上面这个不是梁朝伟,而是由艺人转行当英语老师的李杰圣。他在12月21日迎娶原为东森新闻记者的未婚妻张旭岚,两人用于喜帖的婚纱照,新郎新娘不但脱光衣服,还上演《色·戒》里的回形针姿势。张旭岚个性保守,她唯一对摄影师的要求是:“不要把我的脸拍得太清楚。”

    李 杰圣透露,当初为了想婚礼的惊喜与拍照内容,让他们几乎天天在争吵中度过,不仅常意见相左,他还因压力大爆发胃穿孔及痔疮复发。好在最后找到了这个前无古 人的婚纱照姿势。他跟张旭岚拍这场“色戒”婚纱照时,没要求连清场,只做了简单的防护措施,现场原来嘻闹声不断,一下子也鸦雀无声。

    我也想开一家专拍这样姿势的婚纱照店,不仅买、洗婚纱都可免了,而且还可大饱眼福,名副其实小成本低投入少风险高收益多产出。届时大家多来捧场呵。

     

    ==============

     

    主意不错,,,:)

     

  • 虽然还没有完全放行,但相信很多朋友都在使用和iPod Touch了。下面是taptaptap.com总结的一些使用小窍门,非常有用。

    1.回到页首

    点击状态条,可以让页面直接回滚到页首,不用再拖半天。
    Iphone1

    2.截屏

    同时按下开关键和Home键,咔嚓一声就截屏。

    Ss

    3.在Safari和Mail中保存图片

    点住浏览器或者Mail中的图片,保持几秒,就会问你是否要保存图片。

    4.锁定大写按钮

    确认键盘设置中”Enable Caps Lock”是”ON”,那么双击大小写切换键,就可以锁定为大写。

    5.变种字母

    有一些键,比如元音字母,按住不放会出来更多选择,就可以输入带声调的字母了。
    Keys

    按住”.com”键能也能出来更多选择:
    Keys2

    6.锁定/关机/强制退出/重启

    大家肯定都知道,直接按顶部的开关键就可以锁住,但这并不是关机。下面是正确方法:
    关机:按住顶部开关键不放,过几秒就让你选择是否关机。比锁定更省电。
    强制退出:按住下方的Home键,六秒后,当前运行的程序会强制退出。
    重启:按住上下两个键,十秒后重启。

    7.Home键设置

    可能很多人不知道,在选项中可以设置双击Home键的行为。
    iPod Touch好像不能设置,双击后是启动一个播放器对话框。

    8.一抹而去

    在Mail和其他很多有列表的程序里,在列表上从左往右抹一下,就可以跳出一个删除按钮,方便删除。

    9.注册你的Wi-Fi

    可以通过Wi-Fi来定位,但前提是你的Wi-Fi路由器已经在Skyhook WPS注册过。大家都来这里注册自己的Wi-Fi路由器吧。

  •  摘自:http://www.howtofindapersontoday.com/

     

    detective

    Someone might be looking for you right now at this moment. Who knows, maybe it is a high school classmate, a long lost friend…

    Imagine this…your long-lost friend is searching on the internet trying to detect your online presence…but it’s extremely damn HARD for you to be found!

    Many people don’t know about these things but if you implement at least half of them I assure you are going to dramatically improve the odds of you being able to be found by anyone who is interested in getting touch.

    1. Create your own specialized profile(s)!

    I recommend going and registering on websites like Reunion. After leaving your details like your first and last name your page profile is going be be indexed by the search engines…that means it will be HECK easier for you to be found by other people.

    reunion2

    classmates1

    Now, you might be wondering…why Reunion (by the way, another site similar to Reunion is Classmates which is a pretty neat resource to create a profile too).

    It’s because these websites specialize in finding people. Sure, you can go to Facebook, Hi5, MySpace or Bebo (I also recommend going and creating profiles there if you’re comfortable leaving your first and last name) but those are primarily for hanging out while Reunion and Classmates are primarily for locating someone (and you can’t register on them unless you enter your first, last and maiden name…which proves my point once again).

    2. Update your public record information

    Here’s a huge problem with public record databases like Whitepages and Anywho

    More and more information there are pretty much outdated. One of the first things a person who’s looking for will probably do is go and search for you on public record websites (he’d probably search for advice on ‘how to find a person’ before, most of these ‘advice sites’ recommend going to public record databases first…heck if you take a look at my website here you’ll see that even I do that :) ).

    He may find your name but your phone number or address might be oudated (OK, I understand some people simply don’t want to share their address for privacy reasons and I’m not agains this).

    That’s why it’s a good idea to update the public information about you.

    whitepagesaddme

    Whitepages.com recently created a FANTASTIC service located here on which you can add or edit your listing. After you do that, they promise what I did in this headline: Convenience - Be found easily by those who need to reach you. Pretty cool, eh? :)

    This improves your chances of being found by TENFOLD by the way.

    3. Create your own personal web real estate

    OK, this might be a similar step to step number 1 but I want to mention some other things here.

    It’s not only that your “social networking” profiles will be indexed but potentially found by the person who’s searching for you but your forum profiles too…and your twitter profile. All this which I call your own personal internet real estate.

    Now, this might be a good idea…have you heard of websites like Geocities and Weebly? Why don’t you go create you own personal website on these resources where you can give some ‘clues’ on how someone can get in touch with you.

    weebly1

    For example, if I was looking for some guy named Mike Brown who lives in California I would be more than pleased to find that he has his own Geocities page in which he gives me different ways on which I can get in touch with him.

    4. If you’re looking for a job go to Zoominfo

    Zoominfo is a great website where actual employers go to search for new employees. By creating a profile there you’ll be able to be in the list of those people.

    Actually, Zooninfo is not the only site I wanted you to tell you about. The second one is Twitter. Did you know that many people were able to find a JOB using twitter after being laid off? Read one of the stories here.

    And at the end I want to tell you one thing that is not actually a ‘way’ to be found but it is so profound that I actually put it in the top list.

    5. Someone is always going to try to find out something more about you online…FACE IT

    If you’re looking for a new job your employer will be doing a background check on you…

    If you recently finished high school or college some of your classmates will be trying to find you.

    I see so many people whining about their privacy, blah, blah.

    PRIVACY IS OK, BUT EXTREME PRIVACY IS A DUMB THING TO DO. Really, is leaving your first and last name online LOSS OF YOUR PRIVACY? Huh…

    What costs you if you leave your first and last name somewhere? Someone’s gonna kidnap you? No…Tease you? Hm…NO.

    摘自:http://www.howtofindapersontoday.com/ 


  • 2008-12-03

    日本女忍者 - [网上摘录]

     

     

    摘自搜狐

     

    PS:晕.............搜狐竟然也是个词语啊,,,,,,,,,五笔可以打出的

  • 1兆是1M (单位M读:兆)

    1G中文是千兆(单位G读:吉)

    • 1TB=1024GB
    • 1GB=1024MB
    • 1MB=1024KB
    • 1KB=1024Byte
    • Byte就是B也就是字节
    • KB是千字节
    • MB是兆
    • GB是千兆
    • TB是千千兆

    一般情况把它们看作是按千进位就行,准确的是1024也就是2的10次方

    另:

    • 一个英文字母=1个字节
    • 一个汉字=2个字节
    • 标点符号:中文状态占两个字节,英文状态占一个字节
  •  

     

     

    《Change Has Come To America》
    《美国的变革时代已经到来》

    Hello, Chicago.
    芝加哥的市民们,你们好!

    If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.
    如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚, 这些问题都有了答案。这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次 投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。

    It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.
    这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

    It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
    长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。

    It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
    已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。

    I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.
    我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出 了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一 起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。

    I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.
    我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

    I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House. And while she’s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.
    如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米 歇尔•奥巴马(Michelle Obama)。萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。虽然我的外祖母已经 不在了,但我知道她与我的亲人肯定都在看着我,因为他们,我才能拥有今天的成就。今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可计量。

    To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.
    我的竞选经理大卫•普劳夫(David Plouffe)、首席策略师大卫•艾克斯罗德(David Axelrod)以及政治史上最好的竞选团队--是你们成就了今天,我永远感激你们为实现今天的成就所做出的牺牲。

    But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.
    但最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正的归属--它属于你们。

    I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
    我从来不是最有希望的候选人。一开始,我们没有太多资金,也没有得到太多人的支持。我们的竞选活动并非诞生于华盛顿的高门华第之内,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。

    It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory.
    我们的竞选活动能有今天的规模,是因为辛勤工作的人们从自己的微薄积蓄中拿出钱来,捐出一笔又一笔5美元、10美元、20美元。而竞选活动的声势越来越大 则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微薄、极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人 们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府 并未从地球上消失。这是你们的胜利。

    I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.
    我知道你们的所做所为并不只是为了赢得大选,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨。因为即便我们今晚欢呼 庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战---两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的金融危机。今晚站在此地,我们知道伊拉克 的沙漠里和阿富汗的群山中还有勇敢的美国士兵醒来,甘冒生命危险保护着我们。会有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够 钱送孩子上大学。我们亟待开发新能源、创造新的工作机会;我们需要修建新学校,还要应对众多威胁、修复与许多盟国的关系。

    The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you – we as a people will get there.
    前方的道路会十分漫长艰辛。我们可能无法在一年甚至一届任期之内实现上述目标,但我从未像今晚这样满怀希望,相信我们会实现。我向你们承诺---我们作为一个整体将会达成目标。

    There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
    我们会遭遇挫折和不成功的开端。对于我作为总统所做的每项决定和政策,会有许多人持有异议,我们也知道政府并不能解决所有问题。但我会向你们坦陈我们所面 临的挑战。我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。最重要的是,我会请求你们参与重建这个国家,以美国221年来从未改变的唯一方式---一砖一 瓦而成、胼手胝足相续。

    What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.
    21个月前那个寒冬所开始的一切不应该在今天这个秋夜结束。今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变---这只是我们进行改变的机会。而且如果我们仍然按照旧有方式行事,我们所寻求的改变不可能出现。没有你们,也不可能有这种改变。

    So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation; as one people.
    因此,让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感,让我们每个人下定决心全情投入、更加努力地工作,并彼此关爱。让我们铭记这场金融危机带来的教训:我们不可能在金融以外的领域备受煎熬的同时拥有繁荣兴旺的华尔街---在这个国家,我们患难与共。

    Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too.
    让我们抵制重走老路的诱惑,避免重新回到令美国政治长期深受毒害的党派纷争和由此引发的遗憾和不成熟表现。让我们牢记,正是伊利诺伊州的一名男子首次将共 和党的大旗扛到了白宫。共和党是建立在自强自立、个人自由以及全民团结的价值观上,这也是我们所有人都珍视的价值。虽然民主党今天晚上赢得了巨大的胜利, 但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的。林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然 激情可能褪去,但是这不会割断我们感情上的联系。对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,或许我没有赢得你们的选票,但是我听到了你们的声音,我需要你 们的帮助,而且我也将是你们的总统。

    And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down – we will defeat you. To those who seek peace and security – we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.
    那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在这个世界被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是相通的,新 的美国领袖诞生了。那些想要颠覆这个世界的人们,我们必将击败你们。那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国能否继续照亮世界发展前景 的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。

    For that is the true genius of America – that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
    这才是美国真正的精华---美国能够改变。我们的联邦会日臻完善。我们取得的成就为我们将来能够取得的以及必须取得的成就增添了希望。

    This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years old.
    这次大选创造了多项“第一”,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安•尼克松•库波尔(Ann Nixon Cooper)。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。

    She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the color of her skin.
    她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机;当时像她这样的人由于两个原因不能投票--一是她是女性,另一个原因是她的肤色。

    And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
    今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;挣扎和进步;那些我们被告知我们办不到的世代,以及那些坚信美国信条---是的,我们能做到---的人们。

    At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.
    曾几何时,妇女没有发言权,她们的希望化作泡影,但是安•尼克松•库波尔活了下来,看到妇女们站了起来,看到她们大声发表自己的见解,看到她们去参加大选投票。是的,我们能做到。

    When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.
    当30年代的沙尘暴和大萧条引发人们的绝望之情时,她看到一个国家用罗斯福新政、新就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。

    When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.
    当炸弹袭击了我们的海港、独裁专制威胁到全世界,她见证了美国一代人的伟大崛起,见证了一个民主国家被拯救。是的,我们能做到。

    She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.
    她看到蒙哥马利市公车上坚韧不拔的抗争,在伯明翰市水枪下苦苦支持的抗议群众,在塞尔马市那座桥边民权斗士们的斑斑血迹,她也听见了那位来自亚特兰大的传教士---马丁.路德金博士---曾告诉人民说:我们终将克难成功。是的,我们能做到。

    A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.
    人类登上月球、柏林墙倒下,世界因我们的科学和想像被连接在一起。今年,就在这次选举中,她用手指触碰屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。是的,我们能做到。

    America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
    美国,我们已经走过漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,让我们自问---如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我们的女儿有幸活得和安一样长,他们将会看到怎样的改变?我们将会取得怎样的进步?

    This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:Yes We Can.
    现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻。这是我们的时代---让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会的大门;恢复繁荣发展,推进和平事业; 让“美国梦”重新焕发光芒,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们 要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。

    Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.
    感谢你们。上帝保佑你们。愿上帝保佑美利坚合众国。

     

  • ===========在每日英语看到===============

        “菜鸟”和“大虾”

        菜鸟,形容一个人上网很“菜”,用来比喻网络新手,英文中的对应词是newbie;

        大虾,谐音自大侠,形容网络高手,英文中的对应词是 knowbie,表示a knowledgeable and experienced Internet user.值得一提的是这两组词在各自语言中都有比较一致的相关性,中文中的“菜鸟”和“大虾”戏谑成分较重,适合以文字体现,口语中广泛流传的可能性不 大,而英文中的“newbie”和“knowbie”音节少,口语中发音简单易懂,拼写起来形象易记,含义上可以扩展到互联网外的其他场合,具备广泛的群 众基础,已经出现在各大正式媒体中了。

        “灌水”和“潜水”

        论坛是网络交际的重要载体,在这里创造出来的网络用语自然最多,最常见的非“灌水”和“潜水”莫属。

        中文里的“灌水”一词形象生动,一些人为了获得积分在论坛里反复留言,在回别人帖子的时候没有做出交际性的评论,只是简单的表示“同意”、“支持”,内容 与主题无关,这种现象在英语(Q吧) 中叫 bump,它在论坛里是“顶”的意思:To bump a thread on an internet forum is to post a reply in order to raise the thread's profile by returning it to the top of the list of active threads. This is also called "necroposting". 这种“灌水”往往被认为是一种垃圾留言(spam),被很多论坛禁止。

        “潜水”指在论坛、聊天室等只浏览不发言的行为,这样的人好似“潜水员”,永远不浮出水面。“潜水”在英语中的对应词是lurk:

        v. Lurking is an activity performed on Internet Forums or Chat rooms that involves wandering the website, reading posts and never actually posting anything. 长期“潜水”会导致论坛人气不足,这样的member最终会被管理员取消成员资格,但在刚刚加入某一论坛时为了了解论坛的风格和讨论的主题短时间的“潜水 ”是被接受和鼓励的。

        其余的一些论坛常用语如下:

        帖子:post 和 thread 都可以表示论坛里的“帖子”,往往可以互换使用。

        投票:poll

        引用:quote

        帖子置顶:sticky

        头像:avatar

        签名:signature

        斑竹(论坛里的版主):moderator

        控制面板:control panel

        表情:smiley

        网络亚文化中的新词

        网友见面(网络中相识后在真实生活中见面):user eye-D

        v. To meet someone face-to-face for the first time after having established only a written or oral relationship.

        玉米(靠注册和销售域名赚钱的人):domainer

        n. A person who makes a living from domain name speculation or by purchasing popular domain names and filling the sites with advertising.

        即时通讯(聊天)软件: Instant Messenger (IM)

        博客圈: blogsphere

        冲浪: surf

        视频女:camgirl

        n. A girl or young woman who broadcasts live pictures of herself over the World Wide Web. Also: cam-girl, cam girl, Webcam girl.

        垃圾邮件: spam

        下载未授权音乐: songlifting

        pp. Illegally downloading music. [Blend of song and shoplifting.]

        —songlift v.

        —songlifter n.

        收听网络电台的人: streamies

        noun. People who listen to Internet-based (i.e., streamed) radio or music broadcasts.

        floating ad 漂浮广告

        pop-up ad 登陆某网页自动弹出的广告,现在又出现了一种新型的弹出广告,在进入网页时不显示,当关闭该网页时才弹出广告,这在英语中也有一个词叫pop-under ad

        Outernet 泛指互联网以外的传统媒体,如杂志、报纸、书籍、电视、电影等

        noun. The traditional (i.e., non-Internet) media, including magazines, newspapers, books, television, and movies.

        转载自中青网英语角

  • 奥巴马胜选感言(写得真是不错,难怪美国人要激动)

    Douban.prettify_form(document.getElementById('ssform'));
    timing 2008-11-05 20:34:51   来自: timing

      奥巴马胜选感言(写得真是不错,难怪美国人要激动)
      If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is a live in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
      
      It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.
      
      It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.
      
      It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
      
      It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
      
      I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.
      
      I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.
      
      I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House. And while she’s no longer with us, I know my grandm other is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.
      
      To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.
      
      But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.
      
      I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
      
      It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory.
      
      I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.
      
      The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you – we as a people will get there.
      
      There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
      
      What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.
      
      So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not onlyourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation; as one p
      eople.
      
      Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose supportI have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices,I need your help, and I will be your President too.
      
      And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down – we will defeat you. To those who seek peace and security – we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.
      
      For that is the true genius of America – that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
      
      This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years old.
      
      She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the color of her skin.
      
      And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.At a time when women’s voices were silenced and theirhopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach forthe ballot. Yes we can.
      
      When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.
      
      When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.
      
      She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.
      
      A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.
      
      America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
      
      This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time– to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:
      
      Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.
      
      感慨一下,这篇演讲稿确实很澎湃,虽然我对美国不感冒,但是还是佩服作者
      难怪现场听的人会觉得心潮澎湃,共赏共赏~

  • 摘自:毛利的作品

    http://www.hikersblog.com/blog/user1/3186/27099.shtml

     

    欲望被撩起在某个春风沉醉的大排档之夜,三个女人吃着潮汕牛肉丸,突然就八卦到了小*电影,说起最近很红的《九歌》,落后如我,听 名字以为是部《黄土地》型禁片,讲述上世纪初愚昧小山村里男女搞破鞋的故事,最大尺度不过是露露屁股。女甲说不是不是,外国片子来的,里面光是做啊做的, 就跟A片差不多呢。女乙说你去看看呗,里面男的那活不错,女的好像小男孩,没啥身材。

    亲爱的男同胞们,知道为什么你老婆不肯跟你一块看A片,或者老对你的这项兴趣爱好冷嘲热讽么?因为我们,实在很难忍受你对着另一个女人勃起了,或者 我最喜欢的男人,他最喜欢的女人居然不是我,而是松岛枫!而我们又实在拼不过那些***,人家胸大腰细肤白貌美娇喘吁吁,连私处都长那么粉嫩,怎么好意 思再让你摸我的飞机场。

    深刻怀疑《九歌》导演十分了解女性微妙心理,所以找了这么一个女演员,好让情侣能和平共赏,女方不必一边看一边内心哀叹,男同学们看了倒是要揪心一 把,别看男主角不高大威猛,可是下体异常惊人啊。西方民谚,如果某女和黑人一夜情过,她就再也不会回头。幸亏中国舆论对女性外流出国,都带有鄙夷心理,认 为有悖民族气节,拘束住了许多传统女性,目前情况并不严重。

    影片以回忆录形式开场,一个在南极工作的男人,经常体验着时间与空间的极度孤独,于是靠回忆慢慢展开他跟一个女人的疯狂性爱。如果AV的定义是 adult video,那么这绝对是部***,但是跟那些普遍意义上的A片又太不相同。那些喊着亚美带,伊代的日本AV,总是散发出一股流水线味,丑陋的男优,机 械化的动作。王小波曾经形容,如果接通电路刺激海豚的一个神经,就会让海豚获得性快感,海豚都会坚持不懈地去按电钮,就好像抽风了一样。我能理解男生为什 么那么爱看AV,谁青春期的时候没海豚过!但是我真的很讨厌他们拿AV当科普用,把那些动作程序化地使用在女人身上。如果你这么干过,请你一定要看一下 《九歌》,看看正经OOXX是什么样的。

    你看到男主角温情的眼神了么?看到他为女主角KJ时温柔的亲吻了么?看到他目睹女主角自慰时忧伤的表情了么?没有爱的性,就好像日本AV,源源不断地生产出来,帮助你源源不断地打飞机,然而那些逝去的精子是多么没有价值。

    我相信满怀爱意冲涌而出的精子,和那些打飞机的精子,从本质

    上和结构上都有着质的区别,所以世界上有那么多傻瓜,也有那

    么多聪明人。

    看一部像《九歌》这样的正经AV吧,这简直就是导演创造的性爱桃花源,里面没有价值观讨论,没有家庭恶势力,没有第三者插足,就是纯粹两个人,做出来的爱情,还没等它消逝,就完美结局,好像一场精彩的摇滚表演,从此定格在你的脑海里,几十年挥散不去。

    此文回应某同学的《AV史记与飞机外传》http://www.douban.com/group/topic/3151615/

     

     

     

  • 2008-10-29

    说句心里话 - [网上摘录]

  • 日式炸虾天妇罗烹制之前还要在处理大虾上花些时间。天妇罗粉调制成面衣,接下来就可以开始炸虾了。先将虾裹上一层干面粉,再裹上一层面衣,炸至金黄捞出,放在吸油纸上。最后是制作蘸料。

     

    日式炸虾天妇罗的做法

    【材料】:

    大虾,白萝卜泥,低筋面粉,鸡蛋。

    【调料】:

    生抽,高汤(没有可用清水和鸡粉代替)。

    【烹饪工艺】:

    1、处理虾:虾只留尾部一节的壳,其余全部去掉,再用牙签挑去虾肠和肚子上的筋,之后在虾肚子上浅划几刀,再把肚子朝下,用手指压住虾身,就可以感觉到虾身啪啪的断掉了,这样做完虾就被拉直了,这样处理虾不但比较容易挂住面衣,而且看上去还会比原来大很多。

    2、调制面衣:所用到的材料是低筋面粉150克,蛋黄1个,水100毫升,先打散蛋黄,再加水调匀最后筛入面粉。还可加入少许泡打粉,或者买现成的专用天妇罗粉。

    3、炸虾:中火起油锅,等有小气泡冒出时,先将虾裹上一层干面粉,抖掉多余的面粉,再裹上一层面衣,抖掉多余的,下入油锅,炸至金黄就可以捞出了,中间要翻动两次,捞出后放在吸油纸或普通纸巾上。

    4、蘸料:条件有限,我们只用生抽加高汤及白萝卜泥来制作了,将生抽兑入高汤,再用工具磨半匙白萝卜泥调进去酱汁里就可以了。

     

    ===========比较喜欢这道日菜,,,空的时候自己来尝试做做看============ 

     

     

     

  • 中国教育无战略

    (一)

     已经记不起多少次了,晚上将近12点,儿子拿着家校联系本过来签字,作业做了4-5个小时,终于完成了。

     有时,我自己都犯困了,在一旁打瞌睡。看见儿子,心想:终于完了,赶紧草草写上大名。如释重负。

     这种事情,上中学以来,简直是家常便饭。

     最近儿子的作业一般都是这样的:数学2张试卷、英语2张试卷,语文每天读一篇文章,写六排读书笔记。

     这些是定量,遇到有物理,还有地理什么的,作业海了去。中间洗个澡什么的,4、5个小时简直是在所难免。

     几乎每天如此。

     儿子刚上初二,开始长个了,一年蹿了十几公分,快赶上我了。身体很瘦,每天几乎没什么时间锻炼。以前学校招生的时候说,每天有2个小时以上的活动时间。儿子说:没错,那是把所有的零碎时间加起来算的。好多时间只够上一趟厕所。

     中午原来有个把小时午休,后来学校改考试了。教育局来检查,说中午时间不能考试。学校说那不是考试,那是定时作业。

     白天7-8个小时,晚上4-5个小时。这是在学习,还是在残害下一代?

     

     有一次,我跟儿子说:干脆退学算了。

     儿子说:你说梦话吧?怎么可能?

     

     我问儿子:你们集体舞跳过几次?

     儿子:就一次。学过一次。

     我:唱京剧了吗?

     儿子:鸟都没见哼过。


     我:10月26日,又要开始长跑了。中学生每天1500米。

     我给儿子通报电视上的消息。

     儿子说:我们以前跑过,老师说中考要考这个,人人必须过关。后来,说中考的科目换了。所以,作业不合格的,才跑。

     这是大实话:管它有用没用,不考试的,咱不学。


     我的确考虑过是否让儿子退学,自己来教。因为学校的教育,糟糕到让人无话可说。

    (二)
     
     现在,儿子每周写作文,都很痛苦。经常一不小心,就被要求重写。

     以前上小学,随便一写就是千把字,写得挺好的。越读书,越不会写了。

     我偶尔会读一下被要求重写的文字,虽说好不到哪里,但也感觉不到敷衍,好生奇怪。就问儿子:老师说过吗,为什么要重写吗?

     儿子怯怯地说:老师说我的排比句不够!

     差点没把我气吐血。

     都是我惹得祸,我以前是这样教儿子的:把想表达的观点想清楚,把事情写清楚,按说话的方式写,少用形容词,少用排比句。21世纪的人,谁还用哪个!写好了,自己念一念,通顺了,就成了。

     老师强调的是:学过的词语,你怎么都得用一个吧?好文章,怎么会没有排比句呢?

     我一想,就明白了:你写东西,还没构思好呢,就只管想哪儿该用形容词,哪儿该用排比句。你能写好作文,那可真不简单啊!

     

     私底下,我一直认为中国的中学语文教育有很大的误区:误区之一是花太多的时间学古文;误区之二是中学生作文主要写一些“形散神更散”的散文。

     古文和散文并非无用,而是语言教育的基本目的不在于此。

     人应用语言最重要的目标是沟通和交流,在于如何清晰地表达自己的思考或提问。

     我就发现一个怪现象:每次,到了暑假,儿子写作文就象换了一个人。写完后,看得我满心欢喜;一到上学,看得我摇头叹气。觉得初中还不如小学。

     小学还天马行空,充满灵气,中学怎么就变得呆头呆脑了呢?

     这是怎么了?

     他喜欢的,他就可以好好写,而且,也可以花时间写好,而且可以写得很细致,很精确;上中学的作文都是些什么呢:

     不写记叙文了,要写散文。

     花花草草。阴盛阳衰。(中学语文老师是不是应该多点男老师?)

     多少个排比句?多少个形容词?多少个形散而神不散?

     很多作文,就是这样散架的。

     我已经习惯了不看儿子的作文了。我完全理解了他,换了是我,那种作文,也只能写成狗屎一般。

     其实,我觉得理想的语文教育可以很简单,就三样:说话、阅读和写字。

     教法也可以很灵活,也可以综合一点:

     雪灾了,地震了,奥运了,三聚氰胺了,神七了。随便找一件事情。

     让学生分组,收集资料,各自先到网上或图书馆把一些东西搞清楚了:地震的裂度是什么?奥运的开幕式是如何设计的?三聚氰胺是啥东西?

     组织同学看看神七的太空行走。推测一下为啥翟志刚开舱门那么费力?

     然后,按照一个基本大框架来写,简单明了,一目了然。每个小组选一个题材或主题,写材料,每个人都完成一部分。然后,讨论、分享。

     自身周遭伟大的历史中,却对历史的素材视若无睹,这是教育的悲哀。

     我们宁要刻苦的腐朽,也不要快乐的实用。这种懒惰的教育方式,真是天生一副自虐相!


    (三)

     儿子的数学在班上只能算中等。一度,他想发奋、刻苦一下冲到前面去。

     他的数学老师意味深长地跟他说了一句:别在这些上面花太多时间!你有自己的爱好,保持就行!

     儿子动手能力很强,初一的时候,就开始到处显摆自己在自学3D Max。跟老师们吹得神乎其神。他们数学老师也是一个电脑迷,从来对电脑高手那是顶礼膜拜。看见自己的学生会这个,好几次表示要“请教一下”。

     这下,儿子尾巴上了天。我试图按了好几久,觉得不太容易按下来。这小子,还不知道,在中国,有时信心太足,也会有麻烦。

     学过3D,自然看正视图、俯视图、侧视图,小菜一碟。做个模型,搞一个变型金刚,半拉钟搞定。我们出去一散步。他就跟我讲对面的建筑,该如何建模?

     然后,跟我讲曲面的异或操作,会产生什么效果。刚开始,我还能听懂,后来,估计我水平太低了。儿子就不讲了。

     国庆放假,儿子在家做自己的第一个3D动画,做了5天时间,最晚的一天,到晚上2点。他准备去参赛的一个作品。我看了,无话可说。

     从收集材料,到策划,分镜头设计,3D建模,音效合成。最后完工,全部自己搞定。我是心中暗喜:儿子知道怎么完成一个项目了。

     儿子能到这步,我觉得,他数学成绩好不好都不重要了。他身上已经具备了一些基本的技术素养,开始有了系统思维的概念和实践。这比做多少所谓的高深的数学题,不知要好多少倍。

     中国的中学数学教育很奇怪,按理说老师们都知道数学是应该训练思维的,但是,最后的落脚点却是在训练计算上面。

     儿子晚上做数学题的时候,他遇到有问题,就来问我。我一般会从一个心理学的角度分析给他听:老师到底要考你什么,他是如何变形的,故意藏猫猫的。

     说实话,数学的训练也在走入歧途:

     小学阶段本来是人的形象思维最好的时候,是训练语言表达最佳时期。而大多数小学生却投身到奥数的学习中。这是一种拔苗助长,一种祸害无穷的自我摧残。

     认为奥数学得好就能把人的智力按高下分出层次来,这种思路不仅愚蠢,而且是典型的瞎搞。用奥数来决定学生的升学,更是荒唐中的荒唐。

     到了中学阶段,本来应该培养基本的逻辑思维、抽象的能力。却为了考试,却花费很多时间训练起做题的速度,而不是培养观察、思考、抽象、归纳的综合能力。

     所以说,学生们眼高手低。离开做题,到了现实中,怎么用知识,就是睁眼瞎。这不是偶然的。
     
     数学其实应该教得稍微宽泛一些:讲一点数学史,看看实际问题如何抽象成数学表达,或者看看数学定律在日常生活中的各种应用。不要过多地痴迷于条件的故意隐藏、苛求计算的速度。

     数学应该教给学生一些常见的抽象方法,帮助学生建立基本的思维习惯。教给学生如何从实际的应用和环境中,选择最佳做法。

     告诉学生,不要走向思维的歧途:任何科学的基本价值之一都在于跟现实的连接,而不仅仅是一副仅供娱乐的七巧板。数学,号称:思维的体操,也有自己的局限和不确定性。


    (四)

     今年暑假,儿子把《六人行》一口气看完了。看完了,整天就关在房子里,唧哩哇啦,跟着碟子大声说话,第一季的有几集,他能跟着背出来。

     这样学英文的效果,是明显的。好处是提高很快。坏处是:他对学校的英文课没啥兴趣了。

     开学了,他一改往日的活跃,上英语课也不踊跃了。老师很关心地问:你怎么了?是不是觉得简单了?

     儿子:是。

     老师:你就当复习吧。

     我提醒他一定要多注意,学校发的磁带还是要听。儿子喜欢英语,每天的试卷都很认真,但是,有时,也会很生气,边做边嘀咕:这是啥哦,人家才不这样说呢!

     儿子每天晚上的2张英语试卷,看的我直摇头:填空、阅读、写作。

     语言的训练是从说,从模仿开始的。基本的听说都没有过。这样学英语,学多少年也没用啊!

     中国英语的教学水平,几十年了,都没有进步一点点。改革开放可整整30年了!

     我觉得我们总是习惯于一些沉重的教育方式,似乎好像沉重,才能显得足够重视。教学方法上,的确是太懒惰、太保守了。

     小孩语言能力天生很好,语言教育越早越好,越自然越好。

     

     我家外甥小时在我家长大,妈妈带不过来的时候,就放沙发上,电视里放碟:来是come,去是go,谢谢你是thank you.

     小家伙就把英文当儿歌学了。就这样,不知不觉,看了一盘又一盘的英语碟子。父母从来不强求,只是控制好时间,不伤眼睛就行。

     从此后,我把这个方法跟很多亲戚、朋友说,这就是最好的启蒙了。语言的起步就是有人反复刺激,可以模仿,而且有趣,可以自己适应和调整。

     儿子学英语的时候,走的是另外一条类似的路。我鼓励他多看原版的电影碟,听懂一部电影,你想想,要学到多少词汇,多少俚语,多少常用句型?

     重要的是,因为是置身在现实中,感觉很真实的场景,内容有趣而不空洞。一切学起来合情合理,不觉得辛苦。但是,学习的水准一点都不低。
     
     学语言就是找到一种积累的方式:有趣一点,重复一点,长久一点。其他的,自然而然。

     会说汉语的人,不需要考试都过汉语四级。我想,外语也是一样的道理。


    (五)

     学校,到底应该提供怎么样的教育?

     我的看法是:提供一种满足通才教育的教学环境。学校教育的基本价值就是:帮助受教育者形成内在的动力和方向感,帮助受教育者自我学习、自我适应和自我成长。

     日本管理大师大前研一在《即战力》书中指出了,如何成为适应世界发展的通才的三个秘密武器:

     【1】英语作为第一外语

     全球化时代的基本要求。

     其实,我们还可以看到:基本的人文素质,对一个人一生的支持和价值所在;

     【2】理财能力

     我们可以理解为:现代社会里每个人都应该理解经济社会运作的基本原理。

     知识不仅仅是用来传承的,更是用来创新的。

     理解商业社会的基本原理,有利于我们更好的自我定位,发现或创造财富人生。

     而不是到了大学毕业,还两眼一抹黑,感觉跟社会断裂,或格格不入。

     【3】解决问题的能力

     思维的方式,比知识的正确性更为重要。

     在这个知识膨胀的时代,知道如何使用或改造知识,比一成不变的掌握知识,更有价值。

     这意味着要求学校教育观念产生变革:

     教师和学生都应该会更多的使用电脑或网络等高级技术工具;

     课程应该跨越单科目隔离的状态,走向融合、开放;

     案例式教育、项目式教学会作为授课式教学的重要补充。


    (六)       

     最近,美国金融危机席卷全球。朋友聊天,有人说:美国不行了。中国的机会来了。

     我说:美国没我们想象的那么弱,中国没我们想象的那么强大。撇开其他不说,就两点。我就不太相信美国会下去。

     其一,是体制。美国的体制,具有很快的自我修复机制。

     其二,是人才战略。

     大家都知道,美国的大学是全世界最好的。因为全世界的精英都往那儿跑。

     其实,美国的基础教育也是相当不赖的。保守的说,至少领先我们20年。
     
     曾经流传着这样一篇网文,说的是美国老师如何教《灰姑娘》。在课堂上,老师没有一个人把课讲完,而是把故事变成很多问题。

     美国老师没有问好词好句,也没有归纳中心思想、段落大意。

     而是通过故事,学生们自我提问,让孩子们发现自我:

     你喜欢什么,不喜欢什么?

     人如何理解“坏人”?

     人为什么要守时?

     人为什么需要朋友?

     人为何要爱自己,给自己机会?

     ......

     毋庸多说,我们都知道:这才是真正的素质教育!真正在教学生如何思考!

     这并不是一堂什么特别的课。这种开放式教学方式,自上世纪80年代起,就逐渐成为欧美的主流授课方式。

     相比之下,我们的奥数,我们的含辛茹苦做试题,两耳不闻窗外事的应试教育,一如杂耍般可笑!

     中国改革开放30年,当前,正面临着产业转型。转型的最大瓶颈,仍然是人才的问题。

     因循守旧、不思进取,不可能培养出创新的人才。

    (七)

     看看当今中国教育的这些把戏:

     今天集体舞,明天唱京剧,后天60公里的。一地鸡毛。

     东一榔头,西一棒。

     中国教育无战略。

     

  • 恍惚の世界

    偶然翻到日文版的音乐介绍

    : 這 個《恍惚の世界》生於1971年,由比利時地下音樂廠牌Tiliqua Records的日本分部復刻再版,作為所謂Erotic oriental Sunshine 1968~1980系列的第一彈,於2006年2月1日發行。首批紙殼digipack限量1000張,在日本Tower門店首發。
    1971年,当本名池田玲子(Ikeda Reiko)的池玲子(Ike Reiko)推出了自己的这张处女作时,她还未满17岁。该怎么去描述这内里的音乐呢? 我可以说这唱片中的池玲子有着令人吃惊的成熟与风尘感,还有着一层让人着迷的嬴弱与瘫软的病态美。这是美妙与淫荡的相互交织以及欲望与抒情的彼此牵扯。清 澈的嗓音被那不可言说的呻吟点缀,而那舒展出的美丽却是挑逗表象下的绝美。一个后世的“色情女皇”就这样享受了当时的松弛,并且那么偏锋。
    这是一张能吓死或者惊呆所有纯种摇滚乐迷的唱片,也是一张可能会招来长辈耳光或同辈意淫的专辑。但那靡靡而流畅的意境,却从性的旁边拉着音乐的欢跃奔向了自然。然而和以往的自然不同的是,这下她是真的裸体了。
    还唱着那么迷人的歌。虽然这是一张不适合眼珠不安分听者的辑子,但个个痴迷的心,却又是生来就是依附了舒坦的。你在池玲子的歌声里听到了什么?还有,在和伴侣交换彼此的夜里为何不去看看窗外呢?池玲子,她在歌声里展现了一种内心的恍惚境域,迷幻而又轻佻。

     =====

     

     

    ================池玲子 =============

    この記事を書いているのは2006年2月12日だが、既に一部の通販ショップでは先行で販売されていたようです。池玲子。タイトルは「恍惚の世界」。 1960年代後半から1970年代前半にかけて多感な青春時代を過ごした男性にとっては、その名前を聴くだけでアドレナリンが噴出すような名前であろう。 1960年代から1970年代前半にかけての私と言えば、まだ色恋の時代ではなく、TVの特撮ドラマ(ウルトラQ、ウルトラマン、ウルトラセブン、怪奇大 作戦等)とか空想特撮映画(「ゴジラ」「ガメラ」「大魔神」等)、怪奇コミック(水木しげる、日野日出志、梅図かずお、古賀新一等)といった空想の世界ば かりに夢中になっていた時代であったため、過去にも紹介した渥美マリのアルバム「夜のためいき」(1970年)同様、大人になってからその存在を知ったの であります。今回レコード会社の大英断によって紙ジャケ化されたのは池玲子がスクリーンにデビューした1971年に発表されたアルバム。アルバムの内容に 触れる前にざっと彼女の足跡にふれてみたい。
      
      池玲子は1954年東京都出身。まずここで最初のびっくり。彼女は東映(東映京都)から1971年に映画デビューを飾っている。同期は絶頂期 に大手エリート商社マンと結婚して潔く芸能界から引退してしまった杉本美樹。鈴木則文監督による『温泉みみず芸者』が彼女のデビュー作であった。この時点 で彼女は17歳(撮影当時は16歳)。しかしお色気映画に出演する為に、年を18歳、つまり1953年と偽って映画デビューを飾っていたのだ。昨今の芸能 界でも年齢を偽るなんて日常茶飯事かもしれないが、彼女のようにお色気映画に出演する為に実際の年齢より上の年齢を騙ってデビューを飾ったケースはそう多 くはないのかもしれない。何故こんなにも焦って映画デビューを急いだかと言えば、当時の東映のお家の事情があった。芸能界を目指す今の若い女性同様、池玲 子自身にも《有名になりたい》という強い上昇志向があった事は否定出来ないが、当時の東映を語るには《緋牡丹のお竜》で一世を風靡した藤純子(寺島純子) という当時の人気女優の存在抜きに語る事は出来ない。
      
      私にとってはワイドショー「3時のあなた」の司会で見せた物腰の柔らかい雰囲気が今でも忘れられないが、藤純子は1968年から始まった女任 侠物で一世を風靡、当時の邦画界を担うドル箱スターとして東映に輝かしい実績を残したのであった。その藤純子が引退する。歌舞伎俳優の尾上菊五郎と結婚し て引退を決断するというのだ。東映は慌てた。そりゃそうだ。全盛期のアイドルや人気女優が『私、結婚して引退します』と宣言する様を想像して欲しい。そこ で東映は次世代の藤純子育成の為に実績の無い女優をデビューさせる。それが池玲子であり杉本美樹であった(1972年には中村英子がデビュー)。しかも当 時の映画界はネタ不足。特撮物などのお子様向け映画から脱却して、大人の男性の為の映画を模索していた時代でもあった。そしていきつく所がエロであった。 これはもう自然の摂理だから仕方がない。かくして池玲子や杉本美樹は当初からお色気全開モ-ドでデビューさせられる事になる。世間の批判を逃れる為、仕方 なく年齢を17歳から18歳へと偽ったのもこの為だ。
      
      緋牡丹のお竜シリーズを支えた鈴木則文監督による『温泉みみず芸者』でデビューを飾った池玲子はその後もスケ番映画『女番長ブルース 牝蜂の 逆襲』『女番長ゲリラ』や任侠·ヤクザ物、エロ物として『エロ将軍と二十一人の愛妾』、『色情日記』の主演女優サンドラ·ジュリアンと競演した『現代ポル ノ伝 先天性淫婦』、クリスチナ·リンドバーグと競演した『不良姐御伝 猪の鹿お蝶』などの映画に出演して、世の殿方諸君の絶大な支持を獲得。1974年 には当時のクンフー·ブームにあやかって製作された千葉真一主演による『逆襲!殺人拳』にも出演、更に香港に飛びゴールデン·ハーベストの『悪魔の生首』 という映画にも出演している。ただ、彼女自身は1970年代前半早々にお色気映画からの撤退を表明、その後はバイオレンス物とかシリアスな映画などに出演 を重ねていたが、彼女の支持率そのものは徐々に低迷していったようです。1975年を最後に映画出演からは離れたようだが、その後は1979年に松竹の映 画に出演したきり。まだこの時点で彼女は20代だったのに。
      
      ■ 池玲子 - 歌、ナレーション
      ■ 川原正美とエキゾチック·サウンズ - 伴奏
      ■ ウィルビーズ - スキャット
      
      彼女の引退騒動(この《騒動》とやらが一体どんなものだったかについては私はよく判らない。演技も裸にもなってくれる池玲子のような《商品》 が勝手に一般映画へ転出などほざくな、というのが使用者側の意見だったのだろう。)以降も彼女は再度芸能界のスポット·ライトを華々しく浴びようと男性雑 誌などに登場している。どうやら1980年代初頭時点でまだ芸能界に未練があったようだ。ネットでは『デビュー10周年』などというテキストと一緒に彼女 の当時の写真を見つける事も容易だ。1971年デビューだから、『デビュー10周年』時点でのフォトは1981年かそこら、17代でデビューしているから この時点で27歳。だが、こうした10代、あるいは20代のグラビア写真(多分別冊スクリーン、平凡パンチ、週刊PB当りだろう)を見ても全く悶々とした 気持ちになれない。見れば判る。特に17歳当時の写真を見るがいい。17歳と言えば昨今のアイドル·タレントのような年齢(現実には中学生の美少女タレン トだっている)だ。
      
      是非ネットで探して見てもらいたいが今の私が見るととても未成年の女性には見えないのである。20代の画像にしてもそう。生きて行く事に草臥 れた、刹那的な表情が見て取れるのである。とても10代には見えない崩れた体型から彼女がいかにそれまで厳しい人生を歩んできたかが伝わってくるのだ。写 真は正直だ。昼夜を通した映画撮影の合間にグラビア撮影をしている筈だから、表情の向うに疲労の色が見えるのも仕方がないかもしれない。今ではレタッチ職 人がデジタル処理してしまうのでやつれた表情なんかを修正してしまうのは容易いかもしれないが。こんな事ばかり書いていると、肝心のアルバムの方に映れな いので、脱線気味の記事は程ほどにしておく。さて、本作「恍惚の世界」は彼女がデビュー間も無い1971年にテイチク·レコードから発売されたもの。今回 の奇跡的な紙ジャケは限定1000枚仕様の見開き紙ジャケでデジタル·リマスター。当時のアナログのアート·ワークを忠実に再現したものらしい。
      
      草臥れた写真の件はなかった事にしてまずはジャケを眺めてみる。凄い。まさに《ハレンチ》という言葉がぴったりくるような悶々としたジャケ だ。表の写真といい裏の写真といい、前記の画像なんかとは比べ物にもならないお色気が匂い立ってくるようだ。見開きジャケの裏には『現代ポルノ伝 先天性 淫婦』の劇中ショットが使われている。5枚使用されている写真の内、4枚がサンドラ·ジュリアンとの絡み画像という貴重なもの。よくぞこんな物再現してく れた、てなもんである。彼女の作品を評する前に渥美マリが1970年に発表した「夜のためいき」を比較対照としてみたい。前年の1970年に発表された渥 美マリのレコードを凌駕してやろうという意気込みが彼女にも映画会社にも音楽会社にもあったかどうかは知らないが、お色気歌謡路線としては渥美マリ「夜の ためいき」を遥かに凌駕している。渥美マリ「夜のためいき」はジャケットこそムフフなジャケットであったが、内容は至って可愛らしい(それでも当時とすれ ばセクシーな歌声であった筈だが)歌謡ポップス。
      
      はっきり言ってしまえば渥美マリ「夜のためいき」は妻や子供の前で聴いても全く問題のないレベルなのだが(多分、多分だよ^_^;)、今回の 「恍惚の世界」の内容は全くケタが違う。冒頭の曲からして池玲子の『あ~んん』とか『うう~ん』とかいったハスキー·ヴォイスや『私の体の秘密を知ってい るくせに~』なんてナレーションが飛び出す始末。ムチで叩かれるギミックまであり最初から最後まで「夜のためいき」を遥かに凌駕している。こりゃ凄い。時 に内容二の次三の次でアルバムを買う習性が30年も前から抜け切れていない私からすれば、これは立派に《買い》である。この際もう内容はどうでもいい (笑)。先の草臥れた画像の件など一変に吹き飛んでしまうのである。この手のハレンチ歌謡を知らぬ人なら必ずやカルチャー·ショックを受ける筈だ。阿久 悠、なかしに礼、山口洋子、安井かずみ、筒美京平、山上路夫、都倉俊一、いずみたくといった著名な作詞/作曲家が連ねているが、多分誰も自分の曲が池玲子 にカバーされた事を喜んではいなかっただろう。
      
      収録曲のオリジナルに触れて見る。収録は大信田礼子「女はそれをがまんできない」の冒頭曲を筆頭に、五木ひろし「よこはま たそがれ」、最近 キム兄とかいうタレントと結婚した辺見えみりのママ辺見マリが昔歌っていた「めまい」「経験」、朝丘雪路「雨がやんだら」、由紀さおり「夜明けのスキャッ ト」、小山ルミ「さすらいのギター」(ベンチャーズが取り上げた事でも有名)、ちあきなおみ「 私という女」、渚ゆう子「雨の日のブルース」、奥村チヨ「恋の奴隷」、和田アキ子「天使になれない」、安倍律子「愛のきずな」。以上書いてみた。多分あっ てます。これで12曲。12曲の内、殆どの曲をリアルタイムで聴いていた事を追い出してしまった。オリジナルはムードたっぷりのムード歌謡。こうしたムー ド歌謡に池玲子の『あ~んん』とか『うう~ん』といったあえぎ声が全編に渡って登場すると思えば宜しい。兎に角池玲子の気持ち入れ込み具合は半端ではな い。こんな作品、かつて聴いた経験なぞなかった。流石は女優さんである。
      
      ちなみにこの「恍惚の世界」のベースとなったムード歌謡は日本独自の音楽文化であるが(当り前だ)、かつて日本に来日したラテン·ロックの第 一人者でギタリストのサンタナがこのムード歌謡を聴いてぴんと閃き、名作2枚組「Moonflower」で拝借してしまったのは知られざる有名な話であ る。最後に。1人暮らしなら兎も角、池玲子の「恍惚の世界」を聴くには家族と一緒の生活ならヘッドフォーンは絶対必要である。いや、1人暮らしでもボ リュームを上げる勇気は並の神経なら無理だ。家族と一緒の生活でボリューム上げて聴いていたら家族から大顰蹙、その日から貴方は家族から生涯死ぬまで変態 扱いされるであろう。貴方がみうらじゅんなら別ですけどね(笑)。この紙ジャケ再発を機会に是非同世代のお色気歌謡も紙ジャケ化してもらいたい。そして肝 心の池玲子出演の初期映画のDVD化も願いたいところです。海外で既にパッケージ化されている『ピンキー·バイオレンス·コレクション』をそのまま日本で 販売するのも良いでしょう。
      
      ただ、「恍惚の世界」の池玲子は17歳。17歳ですよ。17歳。「恍惚の世界」で舞い上がった私も結局素に戻るのである。 

     

    池玲子 

  • 2008-09-28

    鱼顺的话 - [网上摘录]

    为什么女人们非把调查男人的鸡鸡是否老实,当做婚姻的首要大事来抓呢?婚姻是什 么?两个相爱的人决定结合,他们搭伴组建了一个窝,可是过着过着,随时间推移,一个人的感情散了,淡了,变了,他想过离开你,只是由于责任和面子,不好意 思也不忍心独自离开,此时,他继续着与你的婚姻,身体依然做着配偶能负担和想负担的所有的事,精神却离你而去,远到和你从此隔阂……这时你还强调他的精液 给过别人,是不是太蛮横了?因为他原本可以离婚、可以干脆地和你成为路人,由于心软才留在你身边,你还要求他的一切的一切,仍然归你所有,这怎么可能?

    上面的话也可以换过来讲。既,男他变女她。我们要承认现实:我们都不是凡人,我们 的爱情转瞬即逝,如果爱情走了,介于种种原因,我们的配偶还得继续和我们过时,那我们就宽容一点吧,给他或她一点自我享受的机会,性,或情感,由他去了, 我们要的无非是这个人继续在家里做我们的伴儿,他做到了,我们还能怎样啊?杀人不过头点地,都推己及人地想想吧。——当然,我这说法会让自以为忠诚最可贵 的人抓狂的。忠诚是美德,但,强迫别人忠诚,就不是美德了。要把婚姻当事业来经营,这想法没错,只是你会对事业上的合作伙伴指手画脚吗?同理,婚姻伙伴也 得尊重。

     

     

    鱼顺顺的博客:   http://yushunshun.blog.sohu.com/100841390.html